منح شهادة( البورد الأوربي للأدب العربي )
الأديب/ السيد فريج
البلد / جمهورية مصر العربية
Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم الدولية
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
Dr. Ňabila Salah Eddine
مسؤول لجنة التوثيق والتدقيق
كوني كما تبغين
كوني كما تبغين
كوني شمسًا حارقة
كوني قمرًا صافيًا
كوني كَوْمةَ من تُراب
كوني غَيْمًا في السماء
كوني طَيْفًا من سحاب
كوني حَبَّاتِ المطر
كوني عَذْبًا أو أُجاج
كوني مَلِكة…
كوني للخَلقِ أميرة
كوني وصيَّةَ أو وزيرة
كوني خادمةً في البلاط
كوني للكوْنِ حاكم
كوني سيَّدةً للحرائر
كوني أمةً في القصورِ
كوني خارجَ الدُنيا سراب
كوني حُلمًا…
كوني أملًا…
كوني هَدفًا…
كوني وهمًا أو خَيال
كوني كلماتِ القصيدة
كوني الحروفَ والقوافي
كوني قلمًا والمحابر
كوني خطًا في الفراغ
كوني أنتِ…
كوني نحنُ…
كوني دَمْجًا من أناتي
كوني ظِـلًا للظِلال
كوني دقَّاتِ الدُفوف
كوني صَخْبًا للموسيقى
كوني للعُودِ حنيني
كوني للنايِّ الأنين
كوني شجرًا بـاذخًا
كوني عُشبًا زاحفًا
كوني زهرةَ أو وُرود
كوني شَوْكًا في الفَلاة
كوني كما تبغين
كوني عُصفورًا يطير
كوني بُستانًا صغير
كوني نبتًا على حَوَافِ الغَدير
كوني ليْلًا…
كوني سَمَرًا…
كوني للحُبِّ لِقاء
كوني ضَيًّا للعاشقين
كوني قيْدًا…
كوني سجَّانًا…
لمسكينٍ سجين
قضِيَّتُهُ شَوْقِ الوالهين
كوني طوْقًا للنجاة
كوني عوْنًا للغارقين
كوني نهرًا…
كوني ماءَ السلسبيل
كوني شِعرًا…
كوني نَثرًا…
كوني هَمْسَ الصامتين
كوني راويةَ السنين
كوني قلبًا للحنين
كوني جَسَدًا من ضِياء
كوني رَوْحًا للحالمين
كوني كما تبغين…
كوني قِدِّيسَة…
كوني إحدى الراهبات
كوني عابدةً في القباب
كوني نادلةً في الحانات
أقسمتُ عليْكِ أنْ تكوني
فبغيْركِ لا أكون
أسألُكِ أنْ تكوني…
للكوْنِ حُلمَ الحالمين
الترجمة للغة الهولندية. ...
wees wat je wilt
___________
wees wat je wilt
Wees een hete zon
Wees een heldere maan
een hoop vuil zijn
Wees een wolk in de lucht
Wees een deel van de wolken
wees de regendruppels
wees lief of rauw
Wees een koningin...
Wees een prinses van de schepping
Wees een regent of minister
Wees een dienaar in de rechtbank
Wees de heerser van het universum
Wees een dame van zijde
Wees een natie in paleizen
Wees buiten de wereld een luchtspiegeling
Wees een dromer…
Wees hoopvol...
Wees een doelwit...
Wees een illusie of een illusie
Wees de woorden van het gedicht
Wees de letters en rijmpjes
Wees een pen en inktpot
Wees een regel in de leegte
wees jij...
zijn wij…
Wees een samensmelting van mezelf
wees een schaduw van de schaduwen
Wees de tamboerijn beats
Wees luid voor de muziek
kom terug mijn nostalgie
wees de zeurende fluit
Wees een weelderige boom
Wees een kruipend onkruid
Wees een bloem of een roos
Wees een doorn in de wildernis
wees wat je wilt
Wees een vogel die vliegt
Wees een kleine tuinman
Wees een plant aan de rand van de beek
Wees een nacht…
bruin worden…
wees voor liefde om te ontmoeten
Wees een vriend van de geliefden
Wees een leiband...
Wees een gevangene...
arme gevangene
De zaak van het verlangen van de ouders
Wees een reddingslijn
Wees een helper voor de verdronkenen
Wees een rivier...
Wees het water van Salsabil
Wees poëzie...
Wees proza…
Wees de stille fluisteraar
Wees de verteller van de jaren
Wees het hart van nostalgie
Wees een lichaam van Zia
Wees de geest van dromers
Wees zoals je wilt...
wees een heilige...
wees een nonnen
Wees een aanbidder in de koepels
Wees een serveerster in bars
Ik zweer dat ik jou ben
Zonder jou zou ik niet zijn
Ik vraag je om...
Het universum is de droom van de dromers
الثلاثاء 5/7/2022
كوني كما تبغين : بقلم / السيد فريج