Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم الدولية
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
D. Ňabila Salah Eddine
رئيس لجنة التوثيق.
مرايا القلوب
من ديوان ياسائلا اني
سكينة الشريف
مصر
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
أذهب مثقلة الخطوات نحو المرايا
في طريقي ينفرط عقدي
والحنايا
تجذبني حبات لؤلؤ
وتهمس بأذني
أن لملميني يا فتاتي
من كل الزوايا
فكـم تألمت لفراق جيدك
بعد أن تطايرت أحلامي
شظايا
أصابت مقلتي وأدمتها
فجرحت دون عمد الحشـايا
فرد الجرح إلى قلبي
فآلم ما به مـن خلايا
ما أوجع الحوار
حين يكون بين الضـحايا
وفجـيعة الفــراق تدمـي الفؤاد
وترديـه بألوان المنايا
فمـا زلـت أصـيد الذئـاب
حـين كَنٰتَ تــطأ السـبايا
وأزرع الشـوك بدربـهــم
وابن لهم كهـوف الخــزايا
وأَنبـش الوجــه الصـموت
واَنـثر بـه جـزيل المـزايا
ثــم أردف عـائدة
لطــريقي المعـد نحو المرايا
أَحمـل بين يدي فرط عقـدي
ووجـها محـملا بالخفايا
فأرجـوها أن أقرضيني مكحلة
وقرطا مـن بقايا البقايا
فصندوق جواهـرك المـهمل
يئن بـلا زيـنة أو مزايا
يقول:أقرضـيني مزينتك
لعل صانعيها
قد أجادوا صـنع الـزوايا
لعلنا نتجـمل يـوما
بزخرفها من فيوض الهدايا
وجملي كـذب ثغـري الدامع
تحرري من جز الشفاه بالثـنايا
لارسـم وجها ضحوكا
علّي أصدق كـذبك يا مـرايا
الترجمة للغة الهولندية. ....
spiegels van harten
Van het kantoor van ask me
Sakina Al Sharif
Egypte
__________________
Ik ga zware stappen richting de spiegels
Onderweg zijn mijn knopen los
en de bochten
Parelkralen trekken me aan
En fluister in mijn oor
Om mij te ontmoeten, mijn meisje
vanuit alle hoeken
Hoeveel treurde ik om de scheiding van jouw goed
Nadat mijn dromen zijn verbrijzeld
granaatscherven
Het deed pijn aan mijn oogbollen en bloedde het
Ik heb onbedoeld de pakkingen doorgesneden
Enkele wond aan mijn hart
Dus ik kwetste welke cellen erin?
Wat schaadt het gesprek?
Wanneer hij een van de slachtoffers is
Het verlies van het afscheid is hartverscheurend
En draag hem in de kleuren van de zon
Ik jaag nog steeds op wolven
toen je in slavernij liep
En ik plant doornen op hun pad
En bouw voor hen grotten van zonde
En ontgraven het stille gezicht
En verspreid het met veel voordelen
Toen voegde ik terug
Mijn weg naar de spiegels
Ik draag een buitensporige knoop in mijn handen
Een gezicht vol geheimen
Ik smeek haar om me kohl . te lenen
En een oorbel van de overblijfselen van de overblijfselen
Je verwaarloosde juwelenkistje
Kreunen zonder opsmuk of voordelen
Hij zegt: leen me je sieraad
Misschien zijn makers
Ze hebben de hoeken gemaakt
Mogen we op een dag mooi zijn
Versier het met cadeaus
En mijn kameel is een betraande leugenaar
Vrijheid van het snijden van lippen in plooien
een lachend gezicht tekenen
Ik moet je leugens geloven, spiegels
الأربعاء 18/5/2022
مرايا القلوب : بقلم / سكينة الشريف
مصر