Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم الدولية
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
Dr. Ňabila Salah Eddine
رئيس لجنة التوثيق .....
***** كيفَ لي *****
كيفَ لي أن أترجلَ
عن حُلمي
وأنتِ النورُ
الذي يضيءُ
بألوانهِ حياتي ..
وكيفَ لي أنْ أعيشَ
صباحي ومسائي دونكِ
وأنتِ هزايَ المغرّدُ
في عناقيدِ السماءِ...
وكيفَ لي ألا أبحرَ
في محيطِ غرامكِ
وشراعُ الحبِّ
تقودُهُ نسماتُ هواكِ
أيّتها الحسناءُ
كتبتُ في أبراجِ العشاقِ
قصيدةَ إهداءٍ
عنوانُها
أمل حياتي ....
رسمتُ الهيامَ
بأجفانٍ مرمريّة ...
أحبّك تعني
أنّك أكسجين هوائي
أنّك بستان حياتي
أنّكِ شاطئ غرامي ....
أحبك تعني
أنّكِ كلُّ الحياةِ
الأديب : محمد ديبو حبو
الترجمة للغة الهولندية. .....
***** Hoe doe ik *****
hoe kan ik uitstappen?
over mijn droom
en jij bent het licht
dat licht op
Met de kleuren van mijn leven...
Hoe kan ik leven?
Ochtend en avond zonder jou
En jij bent de tweeter,
In de clusters van de hemel...
Hoe kan ik niet zeilen?
in de buurt van je liefde
En het zeil van de liefde
geleid door jouw briesjes
Hoi schoonheid
Geschreven in de torens van geliefden
een inwijdingsgedicht
haar adres
de hoop van mijn leven ....
Ik schilderde de verliefdheid
Met albasten oogleden...
ik hou van je bedoel
Je bent aerobe zuurstof
Jij bent de tuin van mijn leven
Je bent een romantisch strand....
ik hou van je bedoel
jij bent het hele leven
Schrijver: Mohamed Dibo Habo
الأربعاء 18/5/2022
كيف لي : بقلم / محمد ديبو حبو
سوريا