Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم الدولية
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
الدكتورة / نبيلة صلاح الدين/ مسؤول لجنة التوثيق
عطر الديّار
أزهر َالوردُ …رُباكم
جاد َعطرًا من سناكم
عانقَ قلبي وروحي
زاد َحُسني في هواكم
غرّدَ الصبحُ سلامًا
أدنَى بُعدي في لقاكم
أُخصبت أرضي ربيعًا
سال َشهدا مِن جَناكم
بلسمَ شِعري القوافي
فاعلاتُن من لَماكم
صاغَ بحرُ الرّمل تبرا
حين جُدتُ في ثَراكم
عازفُ القيثارَ صِلني
أرتوي عشق غِناكم
أقتدي صَوبَ الأقاحي
أستقي خمرَ غِذاكم!!
أنتشي فوقَ العَنانِ
تاه ذهني في مناكم
بين أَحضان ِ المعالي
ضاءَ بَدري مِن هَواكم
هاك َ أسلو وبديعي
فَرقدًا بين حَناكم
أنتم الجودُ جوادٌ
فارسُ الضّادِ حِماكم
ساميه ياسين
الترجمة للغة الهولندية. ..
#waarom
huisgeur
Rozen bloeien ... God zegene je
Jad parfum van Snakom
Knuffel mijn hart en mijn ziel
Ik heb mijn liefde vergroot in jouw liefde
de ochtend zong hallo
De laagste dimensie in uw vergadering
Ik heb mijn land in de lente bemest
Vraag een getuige van uw kant
rijmt haar conditioner
onze acteurs
De zee van zand gevormde Tebra
Toen ik je vond
bassist sulani
Ik hou van je zang
Ik volg het pad van de apocalyps
Ik krijg de wijn van je eten!!
hoog boven de teugels komen
Verloor mijn verstand in jou
Onder de armen van Zijne Excellentie
Badri werd verlicht door jouw grillen
Hier is Aslo en Badi'i
Verloren tussen je hanaks
Jij bent het goede paard
De Ridder van de Oudheid
Samiya Yassin
السبت 18/6/2022
عطر الديار : بقلم / سامية ياسين