منح شهادة( البورد الأوربي للأدب العربي )
Dr. Eman Al Khlany
البلد / العراق
Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم
الدكتورة / أميمة معتوقي /نائب رئيس مجلس ادارة
Dr. Ňabila Salah Eddine
مسؤول لجنة التوثيق
أَشكوكَ للموج
دَع عنكَ ما كان في زمنِ الصِبا
داهمكَ الخريفُ و أصابكَ انطواءْ
ليس بأيدينا اختيارُ مراكبِ الهوى
هي عاصفةُ القلبِ تفعلُ بنا ما تشاءْ
سجينةٌ أنا والقلبُ في يدِ السجّانِ
مصيبتي فاقت الطيشَ والأخطاءْ
الحبُّ فصلٌ لا حدودَ لهُ
كم من غرامٍ وهيامٍ وقعت به حواءْ
أنتَ من بكَ القلبُ اكتفى
وبكَ الوريدُ فاضَ وارتوى كلَّ مساءْ
ياجنّةَ العشقِ وجَمَراتِ غرامي
غرقتُ في بحرِ احلامٍ وضياءْ
إنني من لظى شوقي أُجَنُّ
فطيفُك يعنُّ بخيالي والدعاءْ
تاهَ دربي والقلبُ في صدري يئنُّ
أنا والشِعرُ على شفتيكَ غِناءْ
اروي من غديرِ صبابتي
وأداوي من رحيقِ الخمرِ والهواءْ .
د.ايمان الخلاني
عراق ..بغداد..
الترجمة للغة الهولندية ....
Ik betwijfel de golven
Laat wat was in de tijd van de jeugd
De herfst kwam naar je toe en je werd introvert
Het is niet in onze handen om de boten van fancy te kiezen
Het is de storm van het hart, het doet met ons wat het wil
Ik ben een gevangene en het hart is in de handen van de gevangenbewaarder
Mijn ongeluk is groter dan indiscretie en fouten
Liefde is een grenzeloos seizoen
In hoeveel liefde en verliefdheid viel Eva?
Jij bent degene die genoeg hart heeft
En je ader liep elke avond over en werd gedrenkt
De tuin van liefde en de sintels van mijn liefde
Verdronken in een zee van dromen en licht
Ik ben gek van mijn verlangen
Jouw spectrum betekent mijn verbeelding en gebeden
Mijn pad is verloren terwijl het hart in mijn borst kreunt
Ik en het haar op je lippen zingt
Ik vertel van Ghadeer Sbabati
Ik neem medicijnen uit de nectar van wijn en lucht.
Dr. Iman Al-Khilani
Irak, Bagdad..
الأربعاء 29/6/2022
أشكوك للموج : بقلم / إيمان الخلاني
العراق