Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم الدولية
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس
Dr. Ňabila Salah Eddine
مسؤول لجنة التوثيق
جفت زمزمُ العشقِ ِ
ياسيدي ،
لم السؤالُ عن صدودي
بعد غيبتك ؟
عن هجرٍ قلبي لقلبكَ
وهجري دنيتك ؟
تأتي وترحلُ مثلَ طفلٍ عابثٍ
ثم ترجعُ نادمًا
ترجوني اغفرَ ذنبَ إثمِ محبتكْ
قم توضأ ثم أعلِن توبتكْ
وبكعبةِ العشقِ المقدسِ سيدي ،
طُف حاجًا مُعتَمِرْ
وأبدأ الأشواطَ وأبدأ واستمرْ
ثم انسني !!!
على طريقِ الهجرِ دومًا دُلني
انتحرت الاحلامُ في شفتي
ماتت حروفي ،
تبعثَرت لغةُ الكلامُ
و أصبحَ
اصبح القلبُ المتيمُ في هواكَ
مفتتٌ حطامُ
جفت زمزمُ العشقِ سيدي
وانتحرَ الحمامُ
تاهت بوصلةُ العشقِ مني
وتساوت الأيامُ
لم اعد اعرف مبدأ الاشواط
او كيف الختامُ
لم اعد اعرف حقًا
هل انا ، بموسم الحربِ
أو موسمَ الحُبِ
أو موسمِي سلامُ !!
وشراعُ باخرتي انطوى
تنازعته يد الهوى
أسَلَمتهُ إلى النوى
تحطمت فراشتي
بشواطىءِ الهجرِ الأليمِ
زرعتُ رايةَ استسلامي
و بكيتُ مثلكَ سيدي
لضياعِ أحلامي .
نجلاء علي حسن
الفراشة الزرقاء
الترجمة للغة الهولندية. ...
Zamzam liefde opgedroogd
****
Meneer ,
Ik heb niet naar mijn vriendschap gevraagd
Na je afwezigheid?
Over het verlaten van mijn hart voor het jouwe
En je wereld verlaten?
Je komt en gaat als een verknoeid kind
Dan kom je met spijt terug
Vergeef me alsjeblieft de zonde van je liefde
Voer de wassing uit en verklaar dan uw berouw
Met de Ka'ba van heilige liefde, mijn heer,
een pelgrimstocht uitvoeren
En ik begin met rennen en ik begin en blijf doorgaan
Vergeet mij dan!!!
Altijd op weg naar verlating
Dromen vergaan in mijn lippen
mijn brieven zijn dood,
Spraaktaal verspreid
en werd
Het liefdeshart is in je havik geworden
verkruimeld wrak
Zamzam van liefde is opgedroogd, meneer
En de badkamer pleegde zelfmoord
Het kompas van de liefde is van mij verdwenen
En de dagen zijn gelijk
Ik ken het principe van hardlopen niet meer
Of hoe loopt het af?
ik weet het echt niet meer
Ligt het aan mij, in het seizoen van oorlog?
of het seizoen
Of seizoensgebonden rust!!
En het zeil van mijn schip is gevouwen
De hand van passie maakte ruzie met hem
Ik heb hem overgedragen aan de kern
Mijn vlinder brak
Aan de oevers van pijnlijke desertie
Ik heb de banner van mijn overgave geplant
En ik huilde zoals jij, meneer
Om mijn dromen te verliezen.
Naglaa Ali Hassan
blauwe vlinder
الإثنين 30/5/2022
جفت زمزم العشق : بقلم / نجلاء علي حسن
مصر