منح شهادة( فيليم الكسندر الفخرية للإبداع )
الأديب/ الجزائري عمر بلقاضي
البلد / الجزائر
Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
Dr. Ňabila Salah Eddine
مسؤول لجنة التوثيق
تأملاتٌ في الشِّعر
فليستحُوا
ولينتهُوا
حَرْفُ الغواية يُوبقُ
الشِّعرُ سمّمَهُ الهوى
لمَّا اسْتُبيحَ المشرقُ
أضحى خبالا مُزعجًا
لا فكرةٌ
لا منطقُ
الشِّعرُ شِعرٌ يا فتى
لمّا الجوانحُ تَصدقُ
لمّا تفورُ مشاعرٌ
تروي القلوبَ وتُغدقُ
لمّا يكون رسالةً
آثارُها تتحقّقُ
الشِّعرُ زلزالُ الجوى
لِمُولَّهٍ
لمّا يحنُّ ويعشقُ
الشِّعر مجدافُ الذي
في حُزنِهِ
عند المصائب يَغرقُ
الشِّعرُ ترتيلُ القلوب تبتُّلاً
وتأمُّلاً
تُحْدَى به الأرواح حين تُحلِّقُ
الشِّعرُ إن قال انظروا في الحسنِ بَعثا للهدى
تَجدِ العقول تحدقُ
وإذا هَمَى مُستشفقا أهل الجَفَا
تجدِ الحجارةَ تُورقُ
الشِّعرُ في قَحْطِ الجوانح غيمةٌ تتدفَّقُ
لكنّه زمَنَ الرَّدَى
أضحى يُداسُ ويُخنقُ
كفسيلةٍ مهجورةٍ تحتَ الحوافرِ تُسْحَقُ
الترجمة للغة الهولندية. ...
Reflecties op poëzie
Omar Belkadhi / Algerije
***
laat ze het verdienen
en laat het afmaken
De klinker van verleiding is afgeluisterd
Poëzie wordt vergiftigd door passie
Wanneer het Oosten is toegestaan
Het is een verontrustende waan geworden
Geen idee
geen logica
Poëzie is poëzie, jongen
Wanneer de vleugels geloven
Wanneer gevoelens verdwijnen
Harten worden geblust en gegoten
Waarom is het een bericht?
De effecten komen uit
haar aardbeving weer
voor zijn mol
Wanneer hij verlangt en liefheeft
haar peddel wie?
in zijn verdriet
Bij pech verdrinkt hij
Poëzie is het zingen van harten met celibaat
en mediteer
Zielen worden uitgedaagd als ze vliegen
Poëzie, als er staat: "Kijk naar Al-Hassan" is een pad naar begeleiding
Vind geesten staren
En als ze medelijden hadden met de mensen van droogte,
vind de stenen
Het haar in de droogte van de flankers is een wolk die stroomt
Maar het is de tijd van het kwaad
Hij werd vertrapt en gewurgd
Als een verlaten zaailing onder de hoeven, wordt het verpletterd
السبت 25/6/2022
تأملات في الشعر : بقلم / عمر بلقاضي
الجزائر