منح شهادة( البورد الأوربي للأدب العربي )
الأديب الشاعر/ Kareem Alzaidi
البلد / العراق
Uody Altameemi
رئيس اكاديمية سفير القلم
الدكتورة / أميمة معتوقي / نائب رئيس مجلس ادارة
Dr. Ňabila Salah Eddine
مسؤول لجنة التوثيق
أَنَا وَأَنتِ
أَنا وَأَنتِ وَباقِي النَّاسَ لاعَددُ
حقاً أَقُولُ وَلا في مِثلِنا أحَدُ
كنّا ونَبقى وباقِي العُمرِ نَبلَغهُ
أَنا وَأَنتِ وَما مِن قَبلِنا أبَدُ
جِئنَا سَوياً فَقَال الدَّهرُ قولَتِه
نَفساً أَراهُما فِي رُوحَينِ يَا جسدُ
أثنانِ شتَّانَ فِي معنىً إن اجتَمَعا
كالنورِ فِي مُقلَتيَّ هذَا وَذِي أجِدُ
قَلبانِ لَو خَفِقا دَانا لنَبضِهما
كالضبيّ فِي جَريهِ قَد لاحَهُ أسدُ
جَفنٌ يَتوقُ لعينٍ رَاح يلمَسُها
ضدّانِ ما ائتَلفا حادٍ بِها لَدَدُ
وَالنَّفسُ مِن طَبعِها تَرقى لِعِزَّتِها
إلَّا إذا عَشِقَت تَرضَى بِما تَرِدُ
النَّاسُ إن عَشِقت تَشقَى بَذِلَتها
لا مثلُ ما عِشقِنا عالٍ لَه وَقدُ
وَاترُك لِمَن أطفأَ الانوارَ فِي بصَرٍ
كافٍ لَه العينُ تَرعى حَيثُما حَسَدوا
أيّاً عَذَرنا بقَولِ اللّوم مَن عَذلوا
لا جَورَ يصرفُنا حيناً وَلا مَدَدُ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
عَبدِ الكَرِيمِ أَحمَد الزَّيدِيّ
العِرَاق/ بَغداد
الترجمة للغة الهولندية. ...
Jij en ik
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ik en jij en de rest van de mensen die ik niet kan tellen
Echt, ik zeg dat er niemand is zoals wij
We zouden blijven en de rest van ons leven zouden we het bereiken
Jij en ik, en er is niets voor ons
We kwamen samen en de eeuwigheid zei wat je zei
Een ziel zie ik in twee zielen, o lichaam
Twee verschillende betekenissen als ze elkaar ontmoeten
Zoals het licht in mijn oogleden, dit en dat wat ik vind
Twee harten, als Dana klopt, zouden ze kloppen
Als een hagedis op zijn vlucht, gestalkt door een leeuw
Een ooglid verlangt ernaar dat een oog wordt aangeraakt
De tegenstanders van een scherpe alliantie met hen worden gelogen
En de ziel doet van nature haar trots eer aan
Tenzij je verliefd wordt op wat je wilt
Mensen als je liefhebt, zul je je ellendig voelen met haar pak
Er gaat niets boven wat onze liefde voor hem hoog en verloren is
En laat het aan hem over die de lichten in zicht uitdoet
Het is voor hem voldoende dat het oog graast waar ze jaloers op zijn
Welk excuus hebben we om te zeggen dat het degenen zijn die vernederd zijn?
Er is geen onrecht dat ons van tijd tot tijd of voor onbepaalde tijd scheidt
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abdul Karim Ahmed Al-Zaidi
Irak/Bagdad
الجمعة 24/6/2022
أنا وأنت : بقلم / عبد الكريم أحمد الزيدي
العراق